"Mano completa"
Esta apelación nos es conocida más bien por la literatura que por la práctica diaria de comunicarse entre nosotros. Es un asunto diferente en Rumania.
Espero con anticipación mi turno en la estación de servicio. Delante de mí, el conductor atornilla la tapa del tanque de gasolina y se despide de la chica con un uniforme azul corporativo: "Mano completa".En este caso, esta frase simplemente reemplaza nuestro "adiós", pero suena más cálido. Más de una vez les pregunté a los rumanos cuál era la diferencia entre el tradicional "adiós" y la "mano completa", y me respondieron: este último es tan habitual como el primero, y goza de los mismos derechos que él, pero expresa, sin embargo, el respeto del hombre pormujer
Está bien, eso creo. El respeto por una mujer es maravilloso. En algunos países europeos, no solo pronunciar "todo", sino también tocar los labios a la mano de una mujer en la reunión y despedirse se considera una señal común de buena crianza, a menudo incluso en el primer contacto. Rumania es uno de esos países.
"Mano completa"( o "mano completa") se escuchará en tiendas y cafés, en museos y policlínicos. Del mismo modo, por teléfono. Y todo esto no es solo adiós, sino también en lugar de nuestro saludo.
Otra expresión, ampliamente difundida entre los rumanos, "con placer".Particularmente agradable es "cortar" el rumor de un moscovita que recurrió al sector de servicios de Bucarest. En Rumanía, muy a menudo, diciendo "gracias", escucharás "con placer".Por supuesto, las palabras se pueden perforar de diferentes maneras. Y una operadora de telefonía internacional en ocupados minutos de trabajo no necesariamente con calidez en su voz notifica sobre el placer que recibió con su pedido de negociaciones. Sin embargo, notificará.
Tarde o temprano, el vendedor de periódicos sigue las suelas de sus zapatos. Y luego resulta en una gran zapatería.
El vendedor constantemente, sin problemas, pero también indiferente a los clientes en la cola, finalmente me llama la atención."¿Qué es lo que quieres?""Aquí está este par, por favor. .." Después de probar varios modelos, le pido que escriba un cheque. Regreso de la taquilla, obtengo una caja y consigo: "Con el debido respeto", el dueño del mostrador responde con dignidad. Y luego, probablemente, dándose cuenta de dónde sonrió y agregó en ruso: "Adiós".
Por supuesto, uno no necesita considerar que en todas partes y en todas partes se manifieste entre las personas tales relaciones cálidas o al menos cortas, que están escritas aquí.Todo sucedePero este "todo" no domina, no causa enojo, tan bien conocido por nuestro residente metropolitano.